Les curiosités, la culture - Die Sehenswürdigkeiten, die Kultur - The sightseeing, the culture
Les villages le long de la route des vins / Die Dörfe entlang der Weinstrasse / The villages along the wine route : Riquewihr, Kaysersberg, Turkheim, Ingersheim, Ribeauvillé...Les vins que vous pourrez y déguster lors de visites dans les caves /Die Weine, die Sie in den Keller mal ausprobieren können / The wines you can taste during your visit in the caves : Pinot gris, Pinot noir, Crémant, Gewürtzraminer, Riesling, Muscat....
Colmar, la cité de Barthodi, avec la petite Venise, ses musées : le musée du jouet, le musée Unterlinden avec le Retable d'Issenheim de Matthias Grünewald, le musée Bartholdi.
Vous y trouverez aussi la collégiale St Martin, les Bénédictains, le Théâtre, la maison Pfister....
Colmar, Stadt von Bartholdi, mit dem "Klein Venedig", ihre Museen : das Spielzeugmuseum, Unterlindenmuseum mit dem Retabel von Issenheim von Matthias Grünewald, das Bartholdimuseum.
Sie finden dort auch die Stiftskirche Sankt Martin, die Dominiker Kirche, das Stadttheater, das Pfisterhaus....
Colmar is the city of Bartholdi, with the "Petite Venise", its musees : the museum of toys, the museum of Unterlinden with the Issenheim Altarpiece of Matthias Grünewald, the museum of Bartholdi.
You'll find the St Matthew's church, the Dominican Church, the city theater, the house of Pfister....